Kategoriarkiv: Haiku

Skrivarstuga och jazz på S:t Pauls bokhandel

Lördag 19 maj, Pingstafton 2018, öppnade den mysiga bokhandeln S:t Pauls bok- & pappershandel vid Mariatorget på Söder i Stockholm dörrarna för musik och skrivande. Jag presenterade roliga skrivövningar och Jesse Lindgren & his Rythm spelade cool jazz.

Solen flödade och många flanörer tittade in, knaprade popcorn, skrev en haiku inspirerad av våren och musiken och pratade en stund. En härlig dag!

Jesse Lindgren & his Rythm.

Lyssna på musiken! Video

Vinnare i skrivtävlingen!

Många besökare  deltog i min skrivtävling. Äntligen har den enväldiga juryn fattat sitt beslut. Trumvirvel! Vinnare av valfri bok i serien Hemligheten i Haga är …

Mira Erlandsson!

Tävlingsbidrag: Novell och haiku

Miras novell med färdig inledningsmening

Plötsligt kom jag på att det var min flickväns födelsedag. Jag skyndade ut genom dörren och ner för trappan. Jag sprang förbi Leonardo da Vincis tavlor först, och sen Dalís. Det gick så snabbt att jag inte la märke till min favorittavla, ”Den brinnande giraffen”. Jag bytte om till min Leviströja och mina vita, söndriga jeans mitt i farten. Till slut var jag nere och fixade direkt en skål med flingor och mjölk. Efter det greppade jag min mobil, mina nycklar och min plånbok. När jag var halvvägs ut genom dörren kom jag på presenten. Jag sprang direkt tillbaka in, men när jag sen vände mig om stod jag näsa mot näsa med min flickvän. Hon var orolig, det syntes.

Den enväldiga juryns motivering: Mira får priset för den täta stilen, tempot och fantasin. Det är en konst att skriva så medryckande att läsaren blir andfådd! Jag dras in i berättelsen och vill veta mer. Vad hände sen?

Haiku: Pingst på Mariatorget

Hundar i en park
Människor i en grupp går
Fontän mitt i allt

Den enväldiga juryns motivering: Mira får priset för ett fint ögonblick. En snabbt fångad och tydlig bild med liv och rörelse.

Juryns hedersomnämnande 

Tomas Erlandsson för två stämningsfulla haikudikter. Ett extra plus för att Bellman fick komma med på ett hörn, eftersom han har en förmåga att dyka upp även i mina böcker.

Tyst hon skriver ord
St Pauls speglar stadens liv
Torgets brus ger lugn

Tors brons skimrar grön
Där Bellmans ande vakar
Bladen närs av sol

Ketty Dolk för sin fina musikaliska stilstudie i haikuform:

Trombonen puttrar
gitarristen kompar fint
pingst i bokhandeln

Jill för en en varm poetiskt skildring av stunden och känslan. Och för att silversländan fick vara med!

Silversländor och blåsande horn.
Jag vaknar med en vän, den vännen
och allt är plötsligt rätt igen

GRATTIS!

TACK Anneli Ljung Nordensköld för att jag fick vara i din fina bokhandel!

Och TACK alla som kom!
Både Anneli och jag tycker att det var så kul och lyckat – så det blir säkert fler skrivarstugor på S:t Pauls. Välkomna då!

 

Om språklig kreativitet

Är du omtänksam?
Kanske lite betänksam
Omhändertänksam

Under hösten och våren har jag ett annorlunda uppdrag: Lunchsvenska. Jag håller kurs i svenska för arkitekter på Tengbom under deras lunchrast. Mina deltagare kommer från flera olika länder, till exempel Kina, Polen, England, Australien, USA, Holland, Grekland. jag har en nybörjargrupp och en avancerad. De käkar sallad eller sushi samtidigt som vi pratar konstiga vokalljud, verbböjning, svenska ord, uttryck och traditioner.

För mig är det spännande och lärorikt. Jag får damma av mina grammatikkunskaper och träna upp språkkänslan. Vad är det för skillnad på ”Vad tycker du om min ritning?” och ”Vad tänker du om min ritning?” När använder vi omvänd ordföljd? Hur många partikelverb finns det i svenskan? Vad betyder egentligen ”väl” och ”ju”? Kommer ”verk” från samma ord som ”work”? Hur är det med ”värk”? Får man säga ”ba”? Vad är det för skillnad på ”stegen” och ”stegen”?

Och hur fungerar egentligen den svenska ordbildningen? Kan man sätta ihop vilka ord som helst? Ja! Det kanske är det som är det härligaste med språket: friheten, kreativiteten. Det är inte en samling regler att lära sig, nej, det är ett av många sätt att uttrycka sig. Och jag blir så imponerad över hur mycket mina elever kan. Över frågorna de ställer. Vi har så kul!

Nästa gång ska jag fråga dem vad de säger om det här ordet som jag hittade på en vägg på Söder:

 

Vårdagjämning

Vårdagjämningen
ljuset blir allt starkare
mörkret ger vika

Nationalencyklopedin kan också vara poetisk. Så här står det om vårdagjämningen:

Den tidpunkt då solen
under sin årliga rörelse längs ekliptikan
passerar himmelsekvatorn
från söder mot norr.

Ekliptikan?

Solens skenbara bana över stjärnhimlen under årets lopp.

Pure poetry.

 

Välkommen till Bysis bok & papper

Smakar på ordet
Förväntan, glädje, värme:
Författarbesök

I morgon är det dags! 

Då kommer jag och två andra Idusförfattare – Emma Frey-Skött och Jeanette Jonasson – till den mysiga bokhandeln Bysis på Söder. Det ska bli så kul att träffa bokälskare och prata böcker och skrivande. Vi delar med oss av våra bästa skrivtips och signerar våra böcker.

Vi bjuder även på något gott att dricka och knapra på.

Lördag 10 mars klockan 14.00-17.00
Bysis Bok & Papper, Bysistorget 8/Hornsgatan 80

Varmt välkomna!

 

Haikufredag med antihaiku

Vad är väl en haiku? Och vad är det väl inte?

Så här beskriver dagens gäst, stjärnpedagogen och örebropoeten Magnus Kirchhoff, den ädla konsten:

Ett två tre fyr fem
Ett två tre fyr fem sex sju
Så är en haiku

Å så en antihaiku

Ett två tre fyra fem
Ett två tre fyra fem sex sju
Så är inte en haiku

Frågor på det?

Trevlig helg!

 

Haikufredag – en poetisk betraktelse

Började dagen med att bläddra i min nyaste haikubok, från Everyman’s library pocket poets.

Fastnade för den här av poeten Shiki:

Write me down
As one who loved poetry
And persimmons

I min tolkning:

Ja, sådan är jag
en som älskar poesi
och persimoner

Vet inte varför jag fastnade för denna dikt. Vet inte ens vad en persimon är. Men visst är det väl en frukt? Var tvungen att googla. Ja visst, persimon är en frukt – från Japan förstås. Och namnet betyder gudarnas mat. Klart att en haikupoet älskar persimoner. Det får bli en persimon till efterrätt i kväll. Eller kanske i en sallad … Och sen är det bara att vänta in den gudomliga inspirationen. Resultatet får ni läsa här nästa haikufredag!

Så där är det ofta med dikter tycker jag. De leder vidare … 

Poesi kan öppna
dörrar
inåt
till våra inre landskap
drömmar, längtan
poesi kan sätt ord på det vi bara anat

Poesi kan öppna
dörrar
utåt
mot nya världar
skapa nyfikenhet, väcka lust

Persimon
En frukt jag aldrig tänkt på
förrän nu
tack Shiku
persimon … poesi

Så vad är en persimon?

Persimon betyder gudarnas mat på latin och frukten härstammar från Japan. Det egentliga namnet på frukten är kaki, medan persimon och sharon är olika sorter av frukten.

Det planteras runt 400 arter av kaki och de odlas vanligtvis i Kina, Korea, Japan, Brasilien, Turkiet och Italien. Sharon har fått sitt namn efter att den odlas i sharondalen i Israel.

Persimon är oftast större och oval i formen medan sharon är mindre och utseendemässigt kan man säga att de påminner om en orange tomat. Frukten har en ljuvligt söt smak och kan ätas med skalet på. Passar bra i en sallad med getost, nötter eller bönor.

Persimon innehåller en massa nyttigheter som betakaroten som omvandlas till A-vitamin, C-vitamin, järn, kalium, mangan och kalcium. Persimon innehåller även karotenoider som ger den karakteristiska orange färgen och katekiner. Katekiner är kända för att ha antiinflammatorisk och antibiotisk verkan samt ger skydd åt små blodkärl.

Tack för information om persimon Sund.nu. Jag lånade även bilden från denna sida. 

Haikufredag med gästpoet

Sommaren 2016 var jag på en väldigt härlig skrivkurs på Fridhems folkhögskola, Skrivarsafari med AC Collin. En av mina medresenärer på denna safari var Kerstin Klintberger. Hon delar min kärlek till den ädla haikukonsten. Nu har jag fått den stora äran att publicera två av hennes vinterbetonade verk apropå essensen i en haiku: det gäller att fånga både ögonblicket och evigheten.

Kerstin lyckas med både ock tycker jag. Bedöm själva!

2 x haiku av Kerstin Klintberger

Vågen har stelnat,
i ett fruset ögonblick
viskar den ”Stanna!”

Ur jordens mörker
tränger det levande fram
i ändlöst kretslopp.

Tack Kerstin, veckans gästpoet!

Vill du gästdikta  en haikufredag? Skicka dina bidrag till

info@concisio.se

Läs ett inlägg om Skrivarsafari på Fridhems folkhögskola. 

Haikufredag is back

Ja, var är väl en fredag utan en haiku? 

Häromdagen hittade jag en oemotståndlig liten bok i ett skyltfönster på Söder. HAIKU heter boken helt enkelt, från Everyman’s library pocket poets. En samling haikudikter på engelska, översatta från kinesiska och japanska, av flera olika haikumästare.

Ett kapitel heter Phases of the Moon. Ett passande tema för mig som skriver tidsresor. För att kunna resa i tiden i mina böcker måste man ha ett månur där tiden ställs in med hjälp av fullmånens strålar …

The moon in the water
turned a somersault
And floated away

En kullerbytta! Bara ordet … här i en haiku av – Oshima Ryota (1718–1787). När haikudikter översätts till andra språk bryts ofta reglerna upp. Antalet stavelser är inte så viktigt – det viktiga är essensen: att fånga ögonblicket. Och evigheten. Själv brukar jag lyckas hyfsat med ögonblicket, men kämpar med evighetsperspektivet … Räkna stavelser är jag dock rätt bra på. Så här kommer min tolkning av Ryotas haiku:

Månens spegelbild
gjorde en kullerbytta
och flöt vidare